2006년 05월 05일
사전옮기기에 앞서...
지금은 국어사전 뿐이다-_-
휴무때나 오티 아닐때 틈틈히 적어놓으려고...ㅎ
예전부터 생각해 온 일 중의 하나가,
"국어사전 처음부터 끝까지 다 읽기" 였는데,
늘 일러두기 부터 보다가 포기ㅎ....
그래서 계속 똑같은 부분만 읽고 하느니, 차라리 직접 이글루에 옮겨 적는게 낫지 않으려나 생각한다.
학교다닐때 공부할때도 보는것보단, 소리내어 읽어보기... 읽어보는것 보단 옮겨 적어보기...
그게 학습의 효과가 훨씬 크기때문에...
소리내어 읽을 때는 자기가 말 한 단어들을 기억 할 수 있으니 효과가 있고,
옮겨 적는건 옮겨적기 위해 두번씩 보고, 자신이 쓰면서 한번 더 보고, 읽게된다.
그리고 다 적어놓고 나서 마지막으로 제대로 썻나 한번 더 읽어본다.
(적어도 나는 공부할때 이렇게 공부한다. 나만그래?)
그래서 교육효과도 더 키울 겸 더욱 많은 걸 알고 있는 사람이 되고 싶어서, 국어사전 이글루에 옮기기를 하기로 했다.
이번 국어사전 옮기기는 절대 인터넷에서 복사해오거나 그런일 절대...절대, 절대, 절대 하지않고,
순수하게 내 힘으로 옮겨 놓으려고 한다.
그렇다고 뭐..두께가 손가락 다섯개 두께의 "국어'대'사전"을 옮긴단 소린 아니고...
(미쳤어? 그걸 어느세월에 옮겨?)
나는 한 손가락 세개분량의 사전...(프라임껀데...; 나 쓰고 졸업하면서 동생 줬는데, 동생..공부를 아예 안함.)
을 옮길 작정..
그리고 언젠가 국어사전을 다 옮긴다음에는 영어사전을 옮길거고, 영어사전 다음엔 한자사전...
한자사전 다음엔 일어사전을 순서대로 옮길 생각...(내 생각엔 한자하다가 그만둘것같....)
어디까지나 순전히 생각이지 한다는 보장은 없다.
한다고 해도 언제끝날지 모른다.
2년이 걸릴지,3년이 걸릴지, 5년이 걸릴지...(참고로 내생각은 3년이다에 한표!)
뭐, 이 블로그는 링크용은 아니기 때문에 링크는 내 원래 이글루 아님 추가 안할거다.
대신 추가해주는건 조낸 환영하ㄹ....
휴무때나 오티 아닐때 틈틈히 적어놓으려고...ㅎ
예전부터 생각해 온 일 중의 하나가,
"국어사전 처음부터 끝까지 다 읽기" 였는데,
늘 일러두기 부터 보다가 포기ㅎ....
그래서 계속 똑같은 부분만 읽고 하느니, 차라리 직접 이글루에 옮겨 적는게 낫지 않으려나 생각한다.
학교다닐때 공부할때도 보는것보단, 소리내어 읽어보기... 읽어보는것 보단 옮겨 적어보기...
그게 학습의 효과가 훨씬 크기때문에...
소리내어 읽을 때는 자기가 말 한 단어들을 기억 할 수 있으니 효과가 있고,
옮겨 적는건 옮겨적기 위해 두번씩 보고, 자신이 쓰면서 한번 더 보고, 읽게된다.
그리고 다 적어놓고 나서 마지막으로 제대로 썻나 한번 더 읽어본다.
(적어도 나는 공부할때 이렇게 공부한다. 나만그래?)
그래서 교육효과도 더 키울 겸 더욱 많은 걸 알고 있는 사람이 되고 싶어서, 국어사전 이글루에 옮기기를 하기로 했다.
이번 국어사전 옮기기는 절대 인터넷에서 복사해오거나 그런일 절대...절대, 절대, 절대 하지않고,
순수하게 내 힘으로 옮겨 놓으려고 한다.
그렇다고 뭐..두께가 손가락 다섯개 두께의 "국어'대'사전"을 옮긴단 소린 아니고...
(미쳤어? 그걸 어느세월에 옮겨?)
나는 한 손가락 세개분량의 사전...(프라임껀데...; 나 쓰고 졸업하면서 동생 줬는데, 동생..공부를 아예 안함.)
을 옮길 작정..
그리고 언젠가 국어사전을 다 옮긴다음에는 영어사전을 옮길거고, 영어사전 다음엔 한자사전...
한자사전 다음엔 일어사전을 순서대로 옮길 생각...(내 생각엔 한자하다가 그만둘것같....)
어디까지나 순전히 생각이지 한다는 보장은 없다.
한다고 해도 언제끝날지 모른다.
2년이 걸릴지,3년이 걸릴지, 5년이 걸릴지...(참고로 내생각은 3년이다에 한표!)
뭐, 이 블로그는 링크용은 아니기 때문에 링크는 내 원래 이글루 아님 추가 안할거다.
대신 추가해주는건 조낸 환영하ㄹ....
# by | 2006/05/05 15:07 | 국어사전 | 트랙백 | 덧글(1)




